ベウゼッツは、ユダヤ人殺害のためのラインハルト作戦でつくられた三つの絶滅収容所(ソビボール、トレブリンカとならぶ)の最初のものである。(立地)
Belzec
Das erste der drei Vernichtungslager, die zur Ermordung der Juden im Rahmen der
“Aktion Reinhardt” errichtet wurden (Sobibor; Treblinka).
着工は41年11月
有刺鉄線で囲まれた265メートル×275メートルの敷地。
ルブリン地区南東境界線近くに立地。
Nachdem im Vormonat der Ort
ausgewählt worden war, begannen im November 1941 die Bauarbeiten in der Nähe der Ortschaft Belzec an der Südostgrenze
des Distrikts Lublin. Eine 265 m×275
m große Fläche wurde mit einem Drahtzaun umgeben und in mehrere Lagerbereiche
unterteilt, wobei u.a. durch das Pflanzen junger Bäume ein Einblick ins Lager
verhindert wurde.
ベウゼッツ収容所の最初の司令官は、クリスティアン・ヴィルト
すでに、T4作戦で指導的役割を演じた人物。
ベウゼッツ収容所の人員の主要なものも、このT4(安楽死作戦)[1]関係者。
Erster Kommandant von B. wurde SS-Hauptsturmführer Christian Wirth,
der schon im Rahmen der “Aktion T4” eine führende Funktion innegehabt hatte; auch ein Großteil des Lagerpersonals hatte schon im Zuge der “Euthanasie”- Morde einschlägige Erfahrungen gesammelt (・Medizin).
監視、ガス室運転等の作業は、約80人のトラヴニキ。ほとんどが、ウクライナ人、バルト人、あるいは「民族ドイツ人」 Verstärkt wurden sie durch etwa 80 sog. ・Trawniki meist ukrainischer, baltischer
oder „volksdt.“ Herkunft, die v.a. für die Bewachung und den Betrieb der ・Gaskammern zuständig waren.
ここで、1942年3月から1942年/43年の年の瀬までに、60万人以上のユダヤ人が殺害された。
主として、総督府の南部地域(ラドム、クラカウ、ルブリン、ガリツィア)のユダヤ人。しかし、ドイツ本土やチェコスロヴァキアのユダヤ人も。
Vom März 1942 bis zur Jahreswende 1942/43 wurden in B. über 600 000 Juden ermordet, vor allem aus den südöstlichen Distrikten des ・Generalgouvernements
(Radom, Krakau, Lublin, Galizien), aber auch aus dem Reich oder der ehemaligen Tschechoslowakei.
ベウゼッツに到着したユダヤ人は、「東方への移住」が告げられる。そして、衛生上の理由から、その前に、シャワーを浴びなければならない、と。
Den Deportierten wurde bei der Ankunft in B. ihre Umsiedlung in den Osten angekündigt -
aus hygienischen Gründen müsse jedoch zuvor gebadet werden.
ユダヤ人は、衣類や財貨を引き渡さざるを得なくなる。
そして、グループごとに、夏は花で飾られ、シャワー室に偽装されたガス室に追い立てられた。
そこには、ディーゼル・モーターの排気ガスが引き込まれていた。
Daraufhin wurden die Juden zur Abgabe ihrer Kleidung und Wertsachen veranlaßt
und gruppenweise zu den im Sommer mit Blumen dekorierten und als Duschräume
getarnten Gaskammern getrieben, in welche Abgase eines Dieselmotors
geleitet wurden.
一酸化炭素中毒の犠牲者は、最初は大きな穴を掘って土で埋葬され、1942年末以降は、薪の山の上で焼かれた。
Die an Kohlenmonoxyd erstickten Opfer wurden zunächhst in Massengräbern verscharrt,
seit Ende 1942 jedoch auf Scheiterhaufen verbrannt.
1942年6月にこれまでよりも大きなガス室が建設された後は、ベウゼッツの殺害能力は相当に上昇した。
Nach dem Bau größerer Gaskammern im Juni 1942 erhöhte sich die
„Tötungskapazität“ B. erheblich.
さしあたりの間は絶滅を免れた約1000人のユダヤ人からさまざまな労働隊を編成し、このユダヤ人作業部隊に犠牲者の選別作業や死体除去の作業をやらせた。Verschiedene Arbeitskommandos,
gebildet aus ca. 1000 vorläufig von der Vernichtung ausgenommenen Juden, wurden
u.a. zum Sortieren der Kleider der Opfer und zum Beseitigen der Leichen
gezwungen.
1943年春、この収容所は証拠隠滅(犯罪隠蔽)のため、消し去られた。そして、隠蔽(カムフラージュ)のため、農民の屋敷が建てられた。
Im Frühling 1943 wurde das
Lager aufgelöst, die Spuren des Verbrechens wurden verwischt, und als Tarnung
errichtete man einen Bauernhof.
(執筆者:Thorsten Wagner)
[Teil II: Lexikon: Belzec, S. 1 ff. Digitale Bibliothek Band 25: Enzyklopädie
des Nationalsozialismus, S. 1040 (vgl. EdNS, S. 393 ff.) (c) Verlag Klett-Cotta]